Jozo Marević

 

cool
  
Rubrike

Naslovnica
Životopis
Objavljeni radovi
U pripremi
Poveznice
Knjiga gostiju
Kontakt


         Objavljeni znanstveni radovi

  1. CHU LA LERNEJO KAJ MODERNA TEKNIKO DISIRAS (RAZILAZE LI SE ŠKOLA I SUVREMENA TEHNIKA, Referat na Svjetskom kongresu kibernetičara u Budimpešti, VOL. IV (Matematika, nastava i kompjutorska tehnika), str. 100-109, 1982.
  2. MODERNIGITA LERNEJO POSTULAS ANKAU NOVAN INSTRUISTON (OBNOVLJENA ŠKOLA TRAŽI I NOVOG NASTAVNIKA). Internacia pedagogia revuo, Peine, br. 2, 36-44. str., 1983.
  3. LA MODERNA TEKNOLOGIO SERVAS AL LA HOMA KLERIGO (SUVREMENA TEHNOLOGIJA SLUŽI OBRAZOVANJU ČOVJEKA), Internacia metodika seminario, Radziejowice Varšava, Materijali Simpozija, 14-17. travnja 1983.
  4. DISSEMADO DE INFORMOJ EN LA LERNEJO PERE DE LA BIBLIOTEKO (THE LIBRARY ASASOURCE OF INFORMATIONS AT SCHOOL), Humankybernetik, Tuebingen, br. 3, str. 145-155, 1983.
  5. LINGVA KAJ PRIMOVADA MARKETINGO (JEZIČNI I ORGANIZACIJSKI MARKETING), Strategiaj demandoj de la Esperanto-komunumo, Jozefow (Varšava), Materijali Simpozija, 24-28. travnja 1984.
  6. KOMPUTILO EN LA LIBROELDONAJ RILATOJ (KOMPJUTOR U NAKLADNIČKOJ DJELATNOSTI), 10. međunarodni kongres kibernetičara, VOL. III (Kompjutor i ljudske djelatnosti), Namur (Belgija), 22-27. kolovoza 1984.
  7. NOVOVJEKA LATINSKA TOPONIMIJA POD UTJECAJEM NACIONALNIH JEZIKA, Međunarodni znanstveni simpozij LATINITET U EUROPI S POSEBNIM OBZIROM NA HRVATSKI LATINITET NEKAD I DANAS, 22-24. listopada 1994., Zbornik radova, str. 54-66., Matica hrvatska, Rijeka, 2006.
  8. ODUVIJEK SU NESUGLASJA O JADRANU, Znanstveni simpozij MORE - HRVATSKO BLAGO, Materijali Simpozija, Matica hrvatska, Zagreb, 3 - 5. svibnja, Zagreb, 2008.
  9. POSTIGNUĆA ZNANSTVENIKA IGNJATA ĐURĐEVIĆA, Drugi dani Veljka Gortana, Znanstveni simpozij Društva hrvatskih klasičara, Materijali Simpozija, Zagreb, 9. svibnja 2008.
  10. ESPERANTO SUR SPUROJ DE LA LATINO (ESPERANTO NA TRAGU LATINSKOG), Međunarodni znanstveni simpozij "100 godina esperanta u Hrvatskoj", Materijali Simpozija, Zagreb, 11-12. studenoga, 2008.
  11. LATINITET IGNJATA ĐURĐEVIĆA, Međunarodni znanstveni simpozij povodom prijevoda i objavljivanja knjige Ignjata Đurđevića "Sveti Pavao apostol brodolomac", Materijali Simpozija, Dubrovnik, 7-8. studenoga 2008.
  12. LATINITET JURJA HABDELIĆA, Znanstveni simpoziju o 400. godišnjici njegova rođenja, Materijali Simpozija, Knjižnice i Matica hrvatska, Velika Gorica, 17. travnja 2009.

    Za četiristotu godišnjicu svojega rođenja Juraj Habdelić svakako zaslužuje u hrvatskoj kulturnoj i inoj javnosti značajniju obilježbu kao svećenik, propovjednik, pedagog, profesor, pisac, pripovjedač i leksikograf. Poput mnogih drugih, niti Habdelićeva znanstvena, književna, leksikografska i svakolika uloga nije do sada objektivno vrednovana (budući ju možemo ocijeniti uobičajenom, neizrazitom, dobrom, pohvalnom pa sve do hvalevrijedne, velebne itd.). Zbog gotovo svekolikog pomanjkanja poredbene objektivne usporedbe i mnogočega drugog, ali zarad bratskog jala, ponajviše, ne dobi niti Habdelić svoje odgovarajuće mjesto u našoj povijesti i kulturi.

    Incitamen ovomu radu jest osobna želja auktorova baciti više svjetla na Habdelićev leksikografski rad, na njegov Dikcionar, na grafiju i normativu, leksik, izbor riječi, semantiku i bogatstvo eksplikacije latinskih ekvivalenata. Usto, njegov tečni latinski u prilozima, objašnjenjima, poslovicama u svim njegovim djelima iziskuje temeljiti osvrt te komparaciju njegove proze s najvećim našim piscima na latinskom - Maruliću i Boškoviću. 
    Nadasve je potrebno usporediti Habdelića s drugim našim leksikografima (od Vrančićeva Petojezičnog rječnika preko Stullija i njegova trovrsnog Rječnika pa do, recimo, Bogoslava Šuleka ili Vladimira Mažuranića), u kojoj mjeri je on nastavio i razrađivao leksikografske postavke svojih predšasnika i koliko je uspješno djelovao svojim leksikografskim radom na buduće leksikografe.

    Osim toga, treba ponešto (zapravo, trebalo bi puno) kazati i usporediti naše leksikografe te njihov broj (a mnogi od njih, na primjer, djelovali su u svakodnevnom strahu pred Turcima) s onima drugih naroda na Zapadu. I tu dolazimo do iznenađujuđeg broja naših leksikografa koji su se tako svojim lingvističkim postignućima ugradili u zapadnoeuropsku kulturu.

  13. SVETI PAVAO NA MLJETU, Hrvatski neretvanski zbornik, str. 26-38., Društvo Neretvana i prijatelja Neretve, Zagreb, 2009.

         

 

  
U ovoj rubrici

Knjige
Prijevodi
Uredništvo
Znanstveni radovi
Članci i referati

 

 
 

  Site Meter

 
cool